abel-meholah

C2
UK/ˌeɪbəl mɪˈhəʊlə/US/ˌeɪbəl mɪˈhoʊlə/

Formal, Historical, Theological

My Flashcards

Definition

Meaning

A historical geographical place name, specifically a town or region mentioned in the Hebrew Bible, located in the Jordan Valley.

In historical and biblical scholarship, it refers to a site associated with the story of the prophet Elisha, identified by scholars as his hometown or a significant place in his narrative.

Linguistics

Semantic Notes

The term is a proper noun, a transliterated Hebrew toponym. Its meaning is exclusively referential; it does not carry abstract or metaphorical senses in general English. Its usage is confined to contexts discussing the biblical text, ancient Near Eastern geography, or archaeology.

Dialectal Variation

British vs American Usage

Differences

No significant differences. The term is equally uncommon in both varieties.

Connotations

None beyond its historical/biblical associations.

Frequency

Extremely rare and specialized. Usage is almost exclusively in academic theological, historical, or archaeological texts.

Vocabulary

Collocations

strong
of Abel-meholahElisha of Abel-meholahthe men of Abel-meholah
medium
town of Abel-meholahlocation of Abel-meholahidentified with Abel-meholah
weak
ancient Abel-meholahnear Abel-meholahbiblical Abel-meholah

Grammar

Valency Patterns

[Name] was from/via/of Abel-meholah.The location of Abel-meholah is debated.

Vocabulary

Synonyms

Neutral

(the) town of Elisha

Weak

that locationthe site

Usage

Context Usage

Business

Not used.

Academic

Used in historical geography and biblical exegesis papers, e.g., 'The identification of Abel-meholah has implications for understanding the extent of Solomon's administrative districts.'

Everyday

Not used.

Technical

Used in archaeological site reports or historical atlases, e.g., 'Pottery shards at Tell Abu Sus are consistent with a 9th-century BCE settlement, supporting its candidacy as Abel-meholah.'

Examples

By CEFR Level

B2
  • The prophet Elisha was from a place called Abel-meholah.
  • On the map, Abel-meholah is shown in the Jordan Valley.
C1
  • Scholars continue to debate the precise location of ancient Abel-meholah, with several tels in the vicinity of the Jordan River proposed as candidates.
  • The biblical text identifies Elisha as the son of Shaphat from Abel-meholah, linking the prophet to a specific geographical and social context.

Learning

Memory Aids

Mnemonic

Think 'Abel' like the biblical figure, and 'Meholah' sounds like a place name. Link: 'Able man, Elisha, hailed from Meholah.'

Conceptual Metaphor

N/A (Proper noun)

Watch out

Common Pitfalls

Translation Traps (for Russian speakers)

  • Не переводить как 'мясной луг' (мнимый перевод с иврита).
  • Не склонять как нарицательное существительное. Это неизменяемое имя собственное.
  • Не пытаться найти современный аналог на карте, это древний топоним.

Common Mistakes

  • Using it as a common noun (e.g., 'an abel-meholah').
  • Misspelling as 'Abel-Mehulah' or 'Abel-Mehola'.
  • Incorrect pronunciation with stress on 'Abel' (/ˈeɪbəl/) instead of on 'ho' (mɪ-'HOH-lə).

Practice

Quiz

Fill in the gap
In the First Book of Kings, the prophet .
Multiple Choice

In what context is the term 'Abel-meholah' exclusively used?

FAQ

Frequently Asked Questions

No. It is an ancient biblical place name. Its exact location is debated by archaeologists but is not a modern populated city.

It would be highly unusual and contextually inappropriate unless you are specifically discussing the biblical narrative of Elisha or ancient Israelite geography.

Almost exclusively when reading an English translation of the Bible (specifically 1 Kings 19:16 or Judges 7:22) or related academic commentary.

The standard Anglicized spelling is 'Abel-meholah', with a hyphen. It is sometimes written as Abel Meholah without a hyphen, but the hyphenated form is more common in reference works.