carne: meaning, definition, pronunciation and examples

C2 (rare, technical/borrowed)
UK/ˈkɑːneɪ/ (for borrowed phrases like 'carne asada')US/ˈkɑːrneɪ/ or /ˈkɑːrni/ (regional variation for borrowed phrases)

Formal, technical (culinary/religious), or in borrowed phrases.

My Flashcards

Quick answer

What does “carne” mean?

Flesh, particularly the muscle and fat of animals used as food.

Audio

Pronunciation

Definition

Meaning and Definition

Flesh, particularly the muscle and fat of animals used as food.

In fixed culinary phrases (e.g., 'carne asada'), in religious contexts referring to abstinence from meat, and rarely used in English outside specific borrowed terms.

Dialectal Variation

British vs American Usage

Differences

Both dialects use it only in fixed borrowings. Slightly more recognized in the US due to Mexican/Spanish culinary influence.

Connotations

Evokes specific foreign cuisine (e.g., Mexican, Italian) or, in religious contexts ('in carne'), the physical world vs. the spiritual.

Frequency

Extremely low in both. Higher frequency in US contexts with Spanish language influence.

Grammar

How to Use “carne” in a Sentence

N (in compound noun phrases: [carne] + [prep] + [noun], e.g., 'chili con carne')

Vocabulary

Collocations

strong
carne asadachili con carne
medium
salsa de carnecarne seca
weak
carne (in religious Latin contexts)

Usage

Meaning in Context

Business

Not used.

Academic

Possible in religious studies or culinary history discussing Latin/Spanish terms.

Everyday

Only within specific culinary contexts, e.g., ordering 'carne asada' at a restaurant.

Technical

Culinary arts (menu terminology); religious vocabulary (e.g., 'in carne').

Vocabulary

Synonyms of “carne”

Neutral

meatbeef (context-dependent)flesh (context-dependent)

Vocabulary

Antonyms of “carne”

pescado (fish, in Spanish culinary context)verdura (vegetable, in Spanish culinary context)abstinence

Watch out

Common Mistakes When Using “carne”

  • Using 'carne' as a general word for meat in English sentences (e.g., 'I bought some carne' is incorrect).
  • Mispronouncing 'chili con carne' as /kɒn/ instead of /kɒn/ or /kən/.

FAQ

Frequently Asked Questions

It is a direct borrowing from Spanish/Italian/Latin, used in English only within fixed phrases, primarily related to food or specific religious terminology. It is not a general synonym for 'meat'.

'Carne asada' (Spanish for 'grilled meat') typically refers to seasoned, grilled and sliced beef. 'Chili con carne' is a stew-like dish of chili peppers, meat (often beef), and usually beans and tomatoes.

In borrowed phrases, it is typically pronounced /ˈkɑːrneɪ/ or /ˈkɑːrni/ in American English, and /ˈkɑːneɪ/ in British English, approximating the original Spanish/Italian pronunciation.

Only if you are directly quoting a foreign term, discussing culinary arts, or writing within a specific religious or historical academic context. In all other cases, use the English word 'meat' or 'flesh'.

Flesh, particularly the muscle and fat of animals used as food.

Phrases

Idioms & Phrases

  • Chili con carne
  • Carne asada

Learning

Memory Aids

Mnemonic

Think of a CARNIVAL of flavour, but for meat (CARN-E). Or, CHILI CON CARNE has the word in it.

Conceptual Metaphor

MEAT AS SUBSTANCE / THE PHYSICAL (FLESHLY) WORLD (in religious contexts).

Practice

Quiz

Fill in the gap
For a traditional Texas dish, you need to prepare a hearty .
Multiple Choice

In which context is the word 'carne' most appropriately used in English?