chin-chin: meaning, definition, pronunciation and examples

Low
UK/ˌtʃɪn ˈtʃɪn/US/ˌtʃɪn ˈtʃɪn/

Informal, Playful, Old-fashioned, Upper-class/British-affectation

My Flashcards

Quick answer

What does “chin-chin” mean?

A toast or salutation used when drinking, meaning 'cheers'.

Audio

Pronunciation

Definition

Meaning and Definition

A toast or salutation used when drinking, meaning 'cheers'.

An informal, somewhat old-fashioned or jocular farewell; a general greeting or salute.

Dialectal Variation

British vs American Usage

Differences

Primarily a British (or British-affectation) term. In American English, it is very rare, used mainly in ironic imitation of British speech or in historical/period contexts.

Connotations

In the UK: often associated with public school/Oxbridge, upper-middle/upper-class affectation, or theatrical camp. In the US: signifies an imitation of Britishness.

Frequency

Low frequency in UK; extremely low in US.

Grammar

How to Use “chin-chin” in a Sentence

(exclamation)VERB (intransitive): They chinned and drank.

Vocabulary

Collocations

strong
said chin-chinchin-chin, old boychin-chin and down the hatch
medium
with a chin-chinto chin-chin someone
weak
chin-chin, darlinga quick chin-chin

Examples

Examples of “chin-chin” in a Sentence

verb

British English

  • "We should chin-chin before you leave," he said, raising his glass.
  • They chinned-chinned over the port.

American English

  • He jokingly suggested they chin-chin to the deal.
  • At the Anglophile society, they always chin-chin.

Usage

Meaning in Context

Business

Not used.

Academic

Not used.

Everyday

Rare, only in very specific social groups as a humorous or affected toast/farewell.

Technical

Not used.

Vocabulary

Synonyms of “chin-chin”

Neutral

cheerstoast

Weak

bottoms updown the hatchhere's to

Watch out

Common Mistakes When Using “chin-chin”

  • Using it in formal settings, overusing it, using it as a direct synonym for 'hello' in non-drinking contexts.

FAQ

Frequently Asked Questions

No, it is quite old-fashioned and affected. 'Cheers' is vastly more common in both the UK and US.

Yes, historically and in certain affectations, it can be used as a light, informal farewell, similar to 'cheerio'.

It is believed to be a British appropriation and alteration of the Chinese salutation 'qǐng qǐng' (请请), encountered during colonial-era contact.

Not rude, but it can sound pretentious, mocking, or theatrically camp. It is best used with awareness of its specific social connotations.

A toast or salutation used when drinking, meaning 'cheers'.

Chin-chin is usually informal, playful, old-fashioned, upper-class/british-affectation in register.

Chin-chin: in British English it is pronounced /ˌtʃɪn ˈtʃɪn/, and in American English it is pronounced /ˌtʃɪn ˈtʃɪn/. Tap the audio buttons above to hear it.

Phrases

Idioms & Phrases

  • Not an idiom itself, but used as a salutation.

Learning

Memory Aids

Mnemonic

Imagine someone tapping their glass twice with a spoon, saying 'Chin-chin!' – the sound resembles the repeated word.

Conceptual Metaphor

SPEECH ACT IS PHYSICAL CONTACT (a light, tapping toast).

Practice

Quiz

Fill in the gap
He raised his glass with a jovial "" before taking a sip.
Multiple Choice

In which context is 'chin-chin' LEAST likely to be used appropriately?