hail mary

C1
UK/ˌheɪl ˈmeə.ri/US/ˌheɪl ˈmer.i/

Informal (dominant), Formal (rare, metaphorical use)

My Flashcards

Definition

Meaning

A final, desperate attempt to achieve success when all other options have failed.

A long, speculative pass in American football, typically thrown in a desperate, last-ditch effort at the end of a game; any last-resort, high-risk strategy. The term originates from the Catholic prayer 'Hail Mary' (Ave Maria), implying a call for divine help in a hopeless situation.

Linguistics

Semantic Notes

The term strongly implies a low probability of success. It is often used pejoratively to criticize a poorly thought-out or overly risky strategy. In American football, it is a specific technical term for a play.

Dialectal Variation

British vs American Usage

Differences

In the UK, the term is used primarily in its metaphorical sense for a desperate attempt. In the US, it is common in both its metaphorical sense and as a specific term in American football. The sports usage is far more prevalent in the US.

Connotations

Similar in both variants: desperation, low probability, final chance.

Frequency

Significantly more frequent in American English due to its sports terminology. British usage is largely metaphorical and less common.

Vocabulary

Collocations

strong
throw a hail marydesperate hail maryhail mary pass
medium
hail mary attempthail mary playlast-minute hail mary
weak
final hail marylegal hail marypolitical hail mary

Grammar

Valency Patterns

[Subject] threw a hail mary (pass).[Subject] made a hail mary attempt to [infinitive].It was a complete hail mary.

Vocabulary

Synonyms

Strong

desperate gambleforlorn hopedo-or-die attempt

Neutral

last-ditch effortfinal attemptlong shot

Weak

speculative movelast resortfinal throw

Vocabulary

Antonyms

calculated movesure thingsafe betplanned strategy

Phrases

Idioms & Phrases

  • throw caution to the wind
  • go for broke
  • bet the farm

Usage

Context Usage

Business

"The CEO's proposal to buy the failing competitor was seen as a hail mary to save the company."

Academic

"The researcher's controversial theory was considered a hail mary to revive a stagnant field."

Everyday

"Sending flowers after forgetting our anniversary was his hail mary to get out of trouble."

Technical

"The quarterback launched a 50-yard hail mary into the end zone as time expired." (American football)

Examples

By Part of Speech

verb

British English

  • They decided to hail-mary it and invest their last savings in the venture.

American English

  • With three seconds left, the team had no choice but to hail mary it into the end zone.

adverb

British English

  • He acted hail-mary, without any real plan.

American English

  • They played hail-mary in the fourth quarter, throwing deep passes every down.

adjective

British English

  • It was a classic hail-mary strategy, born of pure desperation.

American English

  • The coach drew up a hail-mary play for the final snap.

Examples

By CEFR Level

B1
  • He made a hail mary attempt to finish the race, but he was too tired.
B2
  • The company's new ad campaign is a bit of a hail mary—they're hoping it will reverse their falling sales.
C1
  • The defence lawyer's emotional final appeal to the jury was a clear hail mary, an admission that the factual evidence was not in his client's favour.

Learning

Memory Aids

Mnemonic

Think of a footballer (American) praying, 'Hail Mary, let this pass work!' as they throw the ball wildly at the end of a lost game. The prayer is for a miracle when nothing else is left.

Conceptual Metaphor

A DESPERATE ACTION IS A PRAYER FOR DIVINE INTERVENTION / SUCCESS IS A CATCH (from sports).

Watch out

Common Pitfalls

Translation Traps (for Russian speakers)

  • Do not translate literally as 'Здравствуй, Мэри'. This makes no sense.
  • Avoid confusing it with the simple religious term 'Молитва "Аве Мария"'. The idiom is distinct.
  • The closest equivalent concept is "последняя отчаянная попытка" or, in sports, "пасс отчаяния".

Common Mistakes

  • Using it to describe any attempt, not specifically a desperate, last-chance one.
  • Misspelling as 'hale mary' or 'hail marry'.
  • Using it in a positive context for a well-planned strategy.

Practice

Quiz

Fill in the gap
Out of options and trailing by six points, the quarterback had no choice but to throw a as the clock hit zero.
Multiple Choice

In which context is 'Hail Mary' LEAST likely to be used appropriately?

FAQ

Frequently Asked Questions

It can be considered irreverent by some, as it uses a sacred prayer's name to describe a desperate, often secular, action. Context and audience sensitivity are advised.

Yes, especially in informal and sports contexts (e.g., 'They had to hail mary it'). This is more common in US English.

It originates from American football in the 1970s. The term was popularised by Dallas Cowboys quarterback Roger Staubach, who said he prayed a 'Hail Mary' before throwing a famous last-second winning pass. It metaphorically references the Catholic prayer asking for the Virgin Mary's intercession.

Yes, the metaphorical meaning is understood and used in other English-speaking countries, though its frequency is lower than in the US, where the sports term reinforces its use.