lamb of god

C1
UK/ˌlæm əv ˈɡɒd/US/ˌlæm əv ˈɡɑːd/

Religious (Biblical), literary, cultural reference.

My Flashcards

Definition

Meaning

A direct reference to Jesus Christ, symbolizing his sacrificial death to take away the sins of the world.

A person, animal, or entity perceived as an innocent, willing sacrifice for a greater cause; also the name of an American heavy metal band.

Linguistics

Semantic Notes

Primarily a theological term. In non-religious contexts, it is almost exclusively an allusion to this Biblical concept or a reference to the band. Capitalization varies ('Lamb of God' is common for the titular reference).

Dialectal Variation

British vs American Usage

Differences

No significant differences in meaning or usage. The phrase is used identically in both religious and cultural contexts.

Connotations

Identical strong Christian theological connotations in both varieties.

Frequency

Equally low in general discourse, but equally high within Christian theological discussion.

Vocabulary

Collocations

strong
the Lamb of Godsacrificial lamb of GodBehold the Lamb of God
medium
referred to as the lamb of Godsymbol of the lamb of God
weak
like a lamb of Godtrue lamb of God

Grammar

Valency Patterns

[the] + Lamb of God + [who takes away the sins of the world]refer to + [NP] + as the Lamb of God

Vocabulary

Synonyms

Strong

sacrificial lambpaschal lamb

Neutral

ChristMessiahSaviour

Weak

innocent victimscapegoat

Vocabulary

Antonyms

the oppressorthe accuserthe wolf

Phrases

Idioms & Phrases

  • like a lamb to the slaughter (related concept)

Usage

Context Usage

Business

Virtually never used.

Academic

Used in theology, religious studies, art history, and literature courses.

Everyday

Rare, except among religious communities or in reference to the band.

Technical

A key technical term in systematic theology and Christology.

Examples

By Part of Speech

verb

British English

  • The hymn glorifies the one who was *lambed of God* for us. (Note: This is a highly non-standard, creative use for illustration only.)

American English

  • The sermon focused on what it meant for Christ to *be* the Lamb of God. (Note: 'Lamb of God' is not a verb.)

adjective

British English

  • The painting depicted a *Lamb-of-God* symbolism. (Note: Hyphenated adjectival use is rare.)

American English

  • He has a *Lamb of God* poster on his wall. (Attributive noun phrase use)

Examples

By CEFR Level

A2
  • We sing about the Lamb of God in church.
B1
  • In the Bible, John the Baptist calls Jesus the Lamb of God.
B2
  • The theological concept of the Lamb of God is central to understanding Christian atonement.
C1
  • The aria 'Agnus Dei' movingly petitions the Lamb of God, who takes away the sins of the world, for mercy.

Learning

Memory Aids

Mnemonic

Imagine a peaceful lamb with a halo, carrying a flag with 'AGNUS DEI' (Latin for Lamb of God).

Conceptual Metaphor

INNOCENCE/SACRIFICE IS A LAMB; JESUS IS THE SACRIFICIAL LAMB.

Watch out

Common Pitfalls

Translation Traps (for Russian speakers)

  • Avoid direct translation as 'баранчик Бога' – it loses the sacrificial meaning. The correct established term is 'Агнец Божий' (Agniets Bozhiy).
  • Do not confuse with just 'lamb' (ягнёнок).

Common Mistakes

  • Incorrect: 'the god's lamb'. Correct: 'the Lamb of God' (fixed theological title).
  • Incorrect lower-case 'l' when referring specifically to Jesus.

Practice

Quiz

Fill in the gap
In Christian iconography, the is often depicted with a banner of victory.
Multiple Choice

In which context is 'Lamb of God' most likely to be used?

FAQ

Frequently Asked Questions

Primarily, yes. Its core meaning is uniquely Christian. Its use in other contexts (e.g., the band's name) is a direct reference to this Christian concept.

When used as a title for Jesus Christ, it is conventionally capitalised ('the Lamb of God'). In metaphorical extensions, capitalization may vary.

'Lamb of God' is a specific title for Jesus. 'Sacrificial lamb' is a more general term for any innocent victim sacrificed for a cause.

It would sound highly marked and probably religious. In general secular conversation, using a phrase like 'innocent victim' or 'scapegoat' would be more natural unless you are deliberately making a biblical allusion.