lambada

Low
UK/læmˈbɑːdə/US/lɑːmˈbɑːdə/

Informal

My Flashcards

Definition

Meaning

A fast, sensual Brazilian dance, often performed with the couple facing each other and dancing closely.

Refers broadly to the Brazilian dance culture and its accompanying music, a style of dance pop originating from the state of Pará in the Amazon region. It can also be used metonymically for the specific hit song 'Lambada' (also known as 'Llorando se fue') by Kaoma which popularized the dance globally.

Linguistics

Semantic Notes

The word is strongly tied to a specific cultural and temporal context (late 1980s/early 1990s global pop culture). It is rarely used metaphorically or outside this specific referent.

Dialectal Variation

British vs American Usage

Differences

No significant differences in definition or usage.

Connotations

Evokes the same cultural moment and imagery in both varieties.

Frequency

Equally low frequency in both; a cultural reference recognized by a certain generation.

Vocabulary

Collocations

strong
dance the lambadalambada musiclambada rhythm
medium
famous lambadaBrazilian lambada
weak
learn the lambadafast lambada

Grammar

Valency Patterns

dance [the] lambadaplay [some/the] lambada

Vocabulary

Synonyms

Strong

Brazilian danceforró (a related but distinct dance)zouk lambada (modern variant)

Neutral

dance

Weak

Latin dancesensual dance

Vocabulary

Antonyms

stillnessstatueimmobility

Phrases

Idioms & Phrases

  • [no common idioms with this word]

Usage

Context Usage

Business

Virtually unused.

Academic

Only in cultural studies, ethnomusicology, or dance history contexts.

Everyday

Used in reminiscing about 90s pop culture or discussing dance styles.

Technical

In dance instruction or musicology to describe a specific rhythm and dance style.

Examples

By Part of Speech

verb

British English

  • The crowd was lambada-ing all night at the club.

American English

  • They lambadaed across the dance floor until the music stopped.

adverb

British English

  • [No established adverbial use]

American English

  • [No established adverbial use]

adjective

British English

  • The party had a distinct lambada vibe.

American English

  • He put on a lambada beat for the dancers.

Examples

By CEFR Level

A2
  • We danced the lambada at the party.
  • I like lambada music.
B1
  • The lambada was a very popular dance in the 1990s.
  • Can you teach me the basic steps of the lambada?
B2
  • The film's soundtrack featured a modern interpretation of the classic lambada rhythm.
  • Her thesis explores the global commercialization of the lambada and its impact on Brazilian cultural identity.
C1
  • Critics argued that Kaoma's 'Lambada' was a sanitised, exoticised version of the original carimbó-derived dance from Pará.
  • The documentary deconstructed the lambada phenomenon, tracing its roots from the Amazonian folk traditions to its brief, incendiary reign as a worldwide dance craze.

Learning

Memory Aids

Mnemonic

Imagine a LAMB dancing A DA(ta). Now make it Brazilian and fast-paced!

Conceptual Metaphor

LIVELY ACTIVITY IS A SEDUCTIVE DANCE (e.g., 'The stock market did the lambada this week.' – a rare metaphorical extension).

Watch out

Common Pitfalls

Translation Traps (for Russian speakers)

  • Not to be confused with 'ламбада' (a transliteration), which may incorrectly suggest a different word class or origin. Avoid false friends; no relation to 'лампа' (lamp) or 'лямбда' (lambda).

Common Mistakes

  • Incorrect spelling: lambada, lambaada, lamba da.
  • Mispronunciation: stressing the first syllable (/ˈlæmbədə/).
  • Confusing it with 'lambaste' (a verb meaning to criticize harshly).

Practice

Quiz

Fill in the gap
In the late 80s, everyone was trying to learn how to dance the .
Multiple Choice

What is the lambada primarily known as?

FAQ

Frequently Asked Questions

No. While both are Latin dances, lambada is a specific, fast-paced Brazilian dance known for its close, sensual contact, whereas salsa has different roots and steps.

The song 'Lambada' by the French-Brazilian group Kaoma, released in 1989, brought the dance to global attention.

It originated in the northern Brazilian state of Pará, evolving from local folk dances like carimbó.

It is used, but primarily as a specific cultural reference or in discussions about dance history. It is not a common, everyday vocabulary item.