make with

Low
UK/meɪk wɪð/US/meɪk wɪθ/ or /meɪk wɪð/

Informal, Slang

My Flashcards

Definition

Meaning

A colloquial or informal imperative meaning to produce, provide, or hand over something.

A slangy, often humorous or commanding phrase used to demand that someone quickly produce or give something, often with a sense of urgency or impatience.

Linguistics

Semantic Notes

This phrase functions almost exclusively as a fixed imperative command. It is dated and carries a strong stylistic flavor, often associated with mid-20th-century American gangster/criminal slang or playful, bossy requests. It is rarely used in contemporary, neutral conversation.

Dialectal Variation

British vs American Usage

Differences

The phrase originated and is far more established in American slang. In British English, it would be perceived as an Americanism or a stylised, archaism from old films.

Connotations

In American English, it connotes a tough, no-nonsense, or playful demand. In British English, it primarily connotes imitation of American pop culture.

Frequency

Extremely low frequency in both varieties, but marginally more likely to be encountered in American English, typically in jocular or referential contexts.

Vocabulary

Collocations

strong
make with the moneymake with the goodsmake with the information
medium
make with the snacksmake with the detailsmake with the coffee
weak
make with the laughtermake with the musicmake with the answers

Grammar

Valency Patterns

MAKE WITH + the + [Noun Phrase]

Vocabulary

Synonyms

Strong

Fork overCough up

Neutral

Give meHand overProduce

Weak

Let's haveShow me

Vocabulary

Antonyms

WithholdKeepConceal

Phrases

Idioms & Phrases

  • Make with the funny (be funny)
  • Make with the feet (leave)

Usage

Context Usage

Business

Virtually never used. Highly inappropriate for formal business contexts.

Academic

Not used.

Everyday

Only used in very specific, playful, or ironic situations among friends.

Technical

Not used.

Examples

By Part of Speech

verb

British English

  • "Come on, mate, make with the beers!" (said jokingly)
  • "Don't just stand there; make with the explanation!"

American English

  • "Alright, buddy, make with the cash!"
  • "You promised a story, so make with the details already."

adverb

British English

  • Not applicable.

American English

  • Not applicable.

adjective

British English

  • Not applicable.

American English

  • Not applicable.

Examples

By CEFR Level

B1
  • I'm hungry! Make with the sandwiches.
  • The movie's starting. Make with the popcorn.
B2
  • The boss wants the report now, so make with the final edits.
  • If you know the secret, don't keep us in suspense—make with the information!
C1
  • The comedian paused, looked at the quiet audience, and said, "Hey, make with the laughs, people!"
  • In a parody of a noir detective, he growled, "You've got five seconds to make with the truth."

Learning

Memory Aids

Mnemonic

Imagine an old black-and-white gangster movie. The tough guy points his finger and says, "Alright, pal, MAKE WITH the cash!" He wants you to MAKE it appear WITH your hands.

Conceptual Metaphor

CREATION/ACTION IS TRANSFER (Producing/doing something is metaphorically seen as transferring it to the speaker).

Watch out

Common Pitfalls

Translation Traps (for Russian speakers)

  • Do not confuse with the standard verb 'make' (делать) plus preposition 'with' (с). This is a fixed phrase. A direct word-for-word translation ('делать с') would be nonsensical.
  • Do not use it as a general synonym for 'do' or 'make'.

Common Mistakes

  • Using it in formal writing.
  • Using it in non-imperative constructions (e.g., 'He made with the money' is incorrect).
  • Overusing it in casual speech, making it sound affected.

Practice

Quiz

Fill in the gap
In the old film, the robber said, " the money!"
Multiple Choice

In which context would 'make with' be MOST appropriate?

FAQ

Frequently Asked Questions

No, it is a slang phrase with a very specific, imperative usage. It is not part of standard formal or neutral English.

No, the phrase is almost exclusively used as a fixed imperative command. Using it in other tenses sounds incorrect and unnatural.

It is associated with early-to-mid 20th century American slang, particularly from gangster films and hardboiled detective stories, likely originating from Yiddish-influenced New York speech patterns.

For most learners, it is best understood as a recognition phrase only. Active use is very rare and can sound forced or comical. It's more important to understand it when heard in old films or used for humorous effect.

make with - meaning, definition & pronunciation - English Dictionary | Lingvocore