schlimazel

Rare / Very Low
UK/ˈʃlɪməz(ə)l/US/ˈʃlɪmɑːz(ə)l/

Informal, Humorous

My Flashcards

Definition

Meaning

A chronically unlucky or unfortunate person; someone to whom bad things constantly happen, often through no apparent fault of their own.

A person who suffers a persistent run of bad luck or misfortune, evoking a sense of pity rather than blame, as the misfortune seems externally caused and consistent.

Linguistics

Semantic Notes

Differs from a 'schlemiel' (a clumsy, bungling person who causes problems) in that the schlimazel is primarily a victim of circumstance. The classic Yiddish joke defines them: "A schlemiel is the one who spills the soup; a schlimazel is the one it gets spilled on."

Dialectal Variation

British vs American Usage

Differences

The word is extremely rare in both dialects but has slightly higher recognition in American English due to historical Jewish diaspora communities and its popularisation in mid-20th century entertainment (e.g., the 1960s song 'Schlimazel!' from the TV show "Laverne & Shirley").

Connotations

In both, it carries a humorous, somewhat affectionate, or pitying tone. It is not a severe insult.

Frequency

Almost never used in everyday conversation in the UK. In the US, it might be encountered in older generations, comedic contexts, or discussions of Yiddish loanwords.

Vocabulary

Collocations

strong
chronic schlimazelhopeless schlimazelpoor schlimazel
medium
real schlimazelsuch a schlimazel
weak
unfortunate schlimazeltypical schlimazel

Grammar

Valency Patterns

to be a schlimazelto call someone a schlimazelto play the schlimazel

Vocabulary

Synonyms

Strong

Jonahhard-lucker

Neutral

unlucky personjinxhard-luck case

Weak

unfortunatesad sack

Vocabulary

Antonyms

lucky dogfortunate soulgolden child

Phrases

Idioms & Phrases

  • He's a born schlimazel.
  • What a schlimazel!

Usage

Context Usage

Business

Virtually never used. Might appear in a very informal, anecdotal context to describe a colleague with perpetually failed projects.

Academic

Only in specific linguistic, cultural, or literary studies discussing Yiddish influences.

Everyday

Extremely rare. Possible in humorous, storytelling contexts among familiar company.

Technical

Not used.

Examples

By CEFR Level

B1
  • Poor Robert is a real schlimazel - his car broke down again today.
B2
  • Ever since he moved here, he's been a total schlimazel, with one piece of bad luck following another.
C1
  • In the classic comic dynamic, the inept schlemiel and the hapless schlimazel are a perfect recipe for perpetual misfortune.

Learning

Memory Aids

Mnemonic

Think: 'The Mazel (luck) is SCHLIPPERY for a schlimazel.' It always slips away from them.

Conceptual Metaphor

LIFE IS A GAME OF CHANCE; the schlimazel is a PERPETUAL LOSER in this game.

Watch out

Common Pitfalls

Translation Traps (for Russian speakers)

  • Do not confuse with "невезучий" which is neutral; "schlimazel" has a stronger, more caricatured, and humorous connotation.
  • It is a noun, not an adjective. You are a schlimazel, not *schlimazelic*.

Common Mistakes

  • Misspelling as 'shlimazel', 'schlemazel', or 'shlemiel'.
  • Using it as an adjective (e.g., *'I feel very schlimazel today'*).
  • Confusing it with 'schlemiel' (the clumsy causer of trouble).

Practice

Quiz

Fill in the gap
In the old joke, the is the person who always gets the soup spilled on them.
Multiple Choice

Which of the following best describes a 'schlimazel'?

FAQ

Frequently Asked Questions

It is a Yiddish word, likely from the Middle High German 'slim' (crooked, bad) and the Hebrew-derived Yiddish 'mazel' (luck).

A schlemiel is the clumsy person who causes an accident (spills the soup). A schlimazel is the unlucky person who suffers the consequences (the soup is spilled on them).

No, it is a very rare loanword from Yiddish. Most English speakers would not know it or use it in daily conversation.

No, it is strictly a noun in standard usage. While creative, informal use might occur, describing someone as 'schlimazel-like' would be more grammatically conventional.