sweet-talk

B2
UK/ˈswiːt tɔːk/US/ˈswiːt tɑːk/

Informal, Colloquial

My Flashcards

Definition

Meaning

To persuade or influence someone by saying pleasant, flattering, or insincere things.

The act or an instance of using charm and flattery to gain an advantage, often with a slight implication of manipulation.

Linguistics

Semantic Notes

Implies the use of charm that may be excessive or not entirely genuine. Often used in contexts of persuasion for personal gain, romance, or avoiding trouble.

Dialectal Variation

British vs American Usage

Differences

Both noun and verb forms are used in both varieties. The hyphenated compound form 'sweet-talk' (verb) is slightly more common in AmE, while BrE also frequently uses 'sweet-talk' as a verb but may use the open form 'sweet talk' more readily as a noun.

Connotations

Equally common in both varieties with similar connotations of charming but potentially manipulative persuasion.

Frequency

Comparable frequency in both AmE and BrE.

Vocabulary

Collocations

strong
try to sweet-talksweet-talk someone intosmooth sweet-talk
medium
charming sweet-talksweet-talk your wayempty sweet-talk
weak
use sweet-talka bit of sweet-talkclever sweet-talk

Grammar

Valency Patterns

sweet-talk someone (into something)sweet-talk your way (out of/into something)be sweet-talked (by someone)

Vocabulary

Synonyms

Strong

flatterbutter upsoft-soapschmooze

Neutral

coaxwheedlecajole

Weak

persuadecharminfluence

Vocabulary

Antonyms

bullyintimidatethreatenorder

Phrases

Idioms & Phrases

  • He could sweet-talk a bird out of a tree.

Usage

Context Usage

Business

Informal use for charming clients or colleagues, e.g., 'He sweet-talked the investors into increasing their stake.'

Academic

Rare; would appear in informal speech or in analyses of language/persuasion.

Everyday

Common in social and romantic contexts, e.g., 'Don't try to sweet-talk me; I know you want a favour.'

Technical

Not used.

Examples

By Part of Speech

verb

British English

  • He tried to sweet-talk the bouncer into letting him into the club.
  • She can sweet-talk her dad into anything.

American English

  • He sweet-talked his way out of a speeding ticket.
  • Don't think you can sweet-talk me into doing your chores.

adverb

British English

  • (Rare) Not a standard adverbial form.

American English

  • (Rare) Not a standard adverbial form.

adjective

British English

  • He has a sweet-talking manner that gets him what he wants.
  • I'm immune to your sweet-talking ways.

American English

  • He's nothing but a sweet-talking salesman.
  • Watch out for his sweet-talking approach.

Examples

By CEFR Level

A2
  • He sweet-talked his mother for a biscuit.
B1
  • My brother always tries to sweet-talk me when he needs help.
B2
  • The salesman attempted to sweet-talk the elderly couple into buying an expensive warranty.
C1
  • Despite his reputed charm, he found it impossible to sweet-talk the shrewd negotiator into accepting the unfavorable terms.

Learning

Memory Aids

Mnemonic

Think of giving someone sweet candy (nice words) to get them to talk (agree) to what you want.

Conceptual Metaphor

PERSUASION IS A SWEET FOOD (flattery is sugary, charming words are tasty).

Watch out

Common Pitfalls

Translation Traps (for Russian speakers)

  • Not equivalent to simple 'комплимент' (compliment). It implies a purpose or an attempt to manipulate. Closer to 'улестить', 'задобрить словами'.
  • Avoid confusing with 'красноречие' (eloquence) – 'sweet-talk' is less about skill and more about insincere charm.

Common Mistakes

  • Using it as a simple synonym for 'talk nicely' without the element of persuasion or gain.
  • Incorrect form: 'He sweet-talked to me' (Correct: 'He sweet-talked me').

Practice

Quiz

Fill in the gap
She managed to giving her the day off.
Multiple Choice

What is the primary connotation of 'sweet-talk'?

FAQ

Frequently Asked Questions

It can be, as it often implies flattery for personal gain, but it's not always severely negative; it can describe playful or romantic charm.

Yes, e.g., 'That was just empty sweet-talk to get what he wanted.'

'Flatter' focuses on making someone feel praised. 'Sweet-talk' focuses on using that flattery as a tool for persuasion.

As a verb, it is almost always hyphenated: 'sweet-talk'. As a noun, it can be hyphenated or two words: 'sweet talk'.