riempie: meaning, definition, pronunciation and examples
B2neutral, formal, informal
Quick answer
What does “riempie” mean?
to fill something up completely or to occupy a space.
Audio
Pronunciation
Definition
Meaning and Definition
to fill something up completely or to occupy a space.
To replenish or supply something until it is full; to satisfy a requirement or emotional need.
Dialectal Variation
British vs American Usage
Differences
No significant difference in core meaning. The word 'riempie' is an Italian verb form (third person singular present indicative of 'riempire'). In English, the direct translation 'fills' is used. Both regions would use the English equivalent contextually.
Connotations
In English contexts referencing Italian, it might carry a cultural or stylistic nuance (e.g., in cooking or art descriptions).
Frequency
Extremely low frequency in English texts, primarily appearing in specific contexts like linguistics, language learning, or direct quotations from Italian.
Grammar
How to Use “riempie” in a Sentence
[Subject] riempie [Object] (with something)[Something] riempie [someone] with [emotion]Vocabulary
Collocations
Examples
Examples of “riempie” in a Sentence
verb
British English
- The crowd riempie the stadium with noise.
- This discovery riempie a major gap in our knowledge.
American English
- The aroma of coffee riempie the whole kitchen.
- Her laughter riempie the room.
adverb
British English
- Not applicable.
American English
- Not applicable.
adjective
British English
- Not commonly used as an adjective in English.
American English
- Not commonly used as an adjective in English.
Usage
Meaning in Context
Business
The new strategy riempie a gap in our market coverage.
Academic
The author's argument riempie a critical lacuna in the existing historiography.
Everyday
She riempie the water bottles before our hike.
Technical
The algorithm riempie the buffer with incoming data packets.
Watch out
Common Mistakes When Using “riempie”
- Using 'riempie' in English sentences without italicizing or marking it as foreign.
- Incorrect conjugation in English: 'He riempie the glass' (should be 'fills').
FAQ
Frequently Asked Questions
No, 'riempie' is an Italian verb form (3rd person singular of 'riempire', meaning 'he/she/it fills'). It appears in English texts only as a foreign word, typically in italics.
It should be treated as a foreign term. Example: 'The Italian phrase "l'acqua riempie il bicchiere" translates to "the water fills the glass."' It should be italicized and its meaning made clear from context.
There is no semantic difference in their core meaning ('to fill'). The difference is linguistic: 'riempie' is Italian, 'fills' is English. Their usage depends on the language of the text.
Within an Italian language context, yes, it follows Italian grammar. In an English text quoting Italian, it remains in its Italian conjugated form and is not adapted to English grammar rules.
to fill something up completely or to occupy a space.
Riempie is usually neutral, formal, informal in register.
Riempie: in British English it is pronounced /riˈɛm.pjeɪ/, and in American English it is pronounced /riˈɛm.piˌeɪ/. Tap the audio buttons above to hear it.
Phrases
Idioms & Phrases
- “Riempie il sacco (to push someone's patience to the limit)”
- “Riempie gli occhi (to be a feast for the eyes)”
Learning
Memory Aids
Mnemonic
Think of 'RE-EMPIRE' – an empire re-fills its territories.
Conceptual Metaphor
EMOTIONS ARE CONTAINERS (e.g., 'Joy riempie her heart').
Practice
Quiz
In which context is the use of the Italian verb form 'riempie' most appropriate in an English text?